(K) ပုံမှန်ပြန်လာ

ငါခရစ်စမတ်အလှဆင်မှုများကိုဖယ်ရှားပြီးထုပ်ပိုးပြီးသူတို့၏ဟောင်းနွမ်းသောနေရာတွင်ပြန်ထားလိုက်သောအခါကျွန်ုပ်သည်နောက်ဆုံးမှသာမန်အရပ်သို့ပြန်နိုင်ပြီဟုကိုယ့်ကိုယ်ကိုပြောကြားခဲ့သည်။ မည်သို့ပင်ပုံမှန်ဖြစ်နိုင်သည်။ တစ်ချိန်ကတစ်ယောက်ယောက်ကကျွန်တော့်ကိုပြောတာကပုံမှန်လုပ်တာကအဝတ်လေမှုတ်စက်ကိုလုပ်တာပါ။ လူအများစုကဒါကမှန်တယ်လို့ထင်တယ်။

Sollten wir nach Weihnachten zur Normalität zurückkehren? Können wir wieder zurück auf den Weg gehen, als solche, die wir waren, nachdem wir Jesus erfahren haben? Seine Geburt berührt uns mit der Erhabenheit, dass Gott einer von uns wurde, indem er seine Herrlichkeit und seinen Platz beim Vater aufgegeben hatte, um zu leben, als ein Mensch, wie wir. Er ass, trank und schlief (Philipper 2). Er machte sich selbst zu einem verletzlichen, hilflosen Baby, das auf seine Eltern angewiesen war, die ihn sicher durchs Kindesalter führten.

သူအလုပ်လုပ်နေစဉ်လူများကိုကုစားခြင်း၊ မုန်တိုင်းထန်သောပင်လယ်ကိုငြိမ်သက်စေခြင်း၊ လူအုပ်ကိုအစားအစာနှင့်သေလွန်သူများကိုပင်ရှင်ပြန်ထမြောက်ပေးခြင်းအားဖြင့်သူ၌ရှိခဲ့သည့်တန်ခိုးတော်ကိုထိုးထွင်းသိမြင်စေခဲ့သည်။ လူ့အဖွဲ့အစည်းမှလှူဒါန်းခြင်းကိုခံကြရသူများနှင့်တွေ့ဆုံခြင်းအားဖြင့်လည်းသူ၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာကိုသူပြသခဲ့သည်။

Wir werden davon berührt, wenn wir seinen Leidensweg, den er mutig und im Vertrauen auf seinen Vater bis zu seinem Schicksal, dem Tod am Kreuz, beschritt. Ich bekomme Tränen in den Augen, wenn ich an die liebevolle Fürsorge für seine Mutter und das Gebet um Vergebung für jene denke, die für seinen Tod verantwortlich sind. Er sandte uns den Heiligen Geist, um uns für immer zu ermutigen, zu helfen und zu inspirieren. Er liess uns nicht allein und wir werden täglich durch seine Gegenwart getröstet und gestärkt. Jesus ruft uns zu sich, so wie wir sind, aber er möchte nicht, dass wir so bleiben. Eine der Aufgaben des Heiligen Geistes ist es, uns zu einer neuen Schöpfung zu machen. Anders als die, die wir gewesen sind, bevor wir durch ihn erneuert wurden. In 2. ကောရိန္သု 5,17 steht: „Darum: Ist jemand in Christus, so ist er eine neue Kreatur; das Alte ist vergangen, siehe, Neues ist geworden.“

သခင်ယေရှု၏မျှော်လင့်ခြင်းအကြောင်းနှင့်အသက်တာကိုမျှော်လင့်သောအသက်တာဖြင့်ကြားနာပြီးနောက်ကျွန်ုပ်တို့နှင့်လူများသည်ထပ်တူပြုနိုင်ကြသည် - ဆက်လက်တွေးတောဆင်ခြင်ခြင်း။ ကျွန်ုပ်တို့ထိုသို့ပြုလုပ်သည့်အခါကျွန်ုပ်တို့သည်ကျွန်ုပ်တို့၏စိတ်နှလုံးထဲ၌အတွင်းအကျဆုံးအပိုင်းကို ၀ င်ရောက်ခွင့်ကိုငြင်းပယ်လိမ့်မည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည်ကျွန်ုပ်တို့၏ရိုးရှင်းသောအယူအဆများနှင့်ခံစားချက်များကိုပေါ့ပေါ့တန်တန်အသိအမှတ်ပြုခြင်း၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကိုပိတ်ဆို့။ အဝေးမှစောင့်ရှောက်နိုင်သည်။ ငါတို့ကိုသူတပါးညှဉ်းဆဲမည့်အစား၊

Doch der Rat von Paulus in Römer 12,2 ist der, dass wir uns von ihm durch die Erneuerung unseres Sinnes verändern lassen. Dieses kann nur geschehen, wenn wir Gott unser ganzes Leben geben: unser Schlafen, Essen, zur Arbeit gehen, unseren Alltag. Zu empfangen, was Gott für uns tut, ist das Beste, was wir für ihn tun können. Richten wir unsere Aufmerksamkeit auf ihn, so werden wir von innen nach aussen verwandelt. Nicht wie die Gesellschaft um uns herum, die uns immer wieder versucht, auf die Ebene der Unmündigkeit hinunter zu ziehen, sondern Gott bringt das Beste aus uns heraus und entwickelt Mündigkeit in uns.

Wenn wir unser Leben durch Christus verändern lassen, werden wir uns wie Petrus und Johannes verhalten, die die Herrscher, Ältesten, Gelehrten in Jerusalem und das Volk zum Staunen brachten. Diese einfachen Männer wurden mutige und souveräne Verteidigern des Glaubens, weil sie mit Jesus im Geiste eins waren (Apostelgeschichte 4). Für sie und für uns gilt, dass wenn wir einmal in Berührung mit seiner Gnade gekommen sind, wir nicht wieder zurück zur Normalität kommen können.

Tammy Tkach


pdf(K) ပုံမှန်ပြန်လာ