အာတိတ်


ယေရှု - ပြီးပြည့်စုံသောကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်

425 ပြည့်စုံသောကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်သခင်ယေရှုသူ၏ဧဝံဂေလိတရားအဆုံးသတ်ခါနီးတွင် တမန်တော်ယောဟန်၏ စွဲမက်ဖွယ်ကောင်းသောမှတ်ချက်များကို သင်ဖတ်ရှုနိုင်သည်– “ဤစာအုပ်တွင်မရေးထားသော အခြားနိမိတ်လက္ခဏာများစွာကို ယေရှုသည် တပည့်တော်များရှေ့၌ ပြုတော်မူသည်..။ ရေးလိုသောစာအုပ်များကို ကမ္ဘာက ဆုပ်ကိုင်ထားနိုင်လိမ့်မည်မထင်။” (ယော၊ ၂၀:၃၀၊ ၂။1,25). Basierend auf diesen Anmerkungen und unter Berücksichtigung der Unterschiede zwischen den vier Evangelien ist daraus zu schliessen, dass die angesprochenen Darstellungen nicht als vollständige Nachzeichnungen von Jesu Leben verfasst wurden. Johannes führt aus, seine Schriften seien dazu bestimmt, „damit ihr glaubt, dass Jesus der Christus ist, der Sohn Gottes und damit ihr durch den Glauben das Leben habt in seinem Namen“ (Joh 20,31). Hauptaugenmerk der Evangelien ist es, die gute Botschaft über den Heiland und die uns in ihm gewährte Erlösung zu verkünden.

Obwohl Johannes in Vers 31 die Erlösung (das Leben) mit Jesu Namen verknüpft sieht, sprechen Christen davon, durch Jesu Tod errettet zu sein. Diese prägnante Aussage ist zwar so weit korrekt, aber der alleinige Bezug der Erlösung auf Jesu Tod kann uns den Blick auf die Fülle dessen verstellen, wer er ist und was er für unsere Errettung getan hat. Die Ereignisse der Karwoche rufen uns in Erinnerung, dass Jesu Tod — von so entscheidender Bedeutung er auch ist — in einem grösseren Zusammenhang eingebunden, zu betrachten ist, der die Menschwerdung unseres Herrn, seinen Tod, seine Auferstehung und Himmelfahrt einschliesst. Sie alle sind wesentliche, untrennbar miteinander verwobene Meilensteine seines Erlösungswerks — jenes Werks, das uns Leben in seinem Namen schenkt. So wollen wir während der Karwoche, ebenso wie im ganzen übrigen Jahr, in Jesus das vollkommene…

➜ဆက်ဖတ်ရန်

စကားများအာဏာရှိသည်

စကားလုံး ၄၁၉ တွင်ခွန်အားရှိသည်ရုပ်ရှင်ရဲ့နာမည်ကိုကျွန်တော်မမှတ်မိဘူး ငါဇာတ်လမ်းဇာတ်လမ်းတွဲသို့မဟုတ်သရုပ်ဆောင်များကိုများ၏အမည်များကိုမအောက်မေ့နိုင်ပါ။ သို့သော်လည်းငါမြင်ကွင်းတစ်ခုကိုမှတ်မိသေးတယ်။ သူရဲကောင်းသည်စစ်အကျဉ်းစခန်းမှထွက်ပြေးလွတ်မြောက်သွားပြီးစစ်သားများအားလိုက်လံရှာဖွေခြင်းကြောင့်အနီးအနားရှိရွာတစ်ရွာသို့ထွက်ပြေးခဲ့သည်။

Als er verzweifelt nach einem Ort suchte, wo er sich verstecken konnte, stürzte er sich schliesslich in ein überfülltes Theater und fand darin einen Platz. Aber bald wurde er gewahr, dass vier oder fünf Gefängniswärter ins Theater eindrangen und anfingen, die Ausgänge abzusperren. Seine Gedanken rasten. Was konnte er tun? Es gab keinen anderen Weg nach draussen und er wusste, er würde leicht erkannt werden, wenn die Besucher das Theater verliessen. Plötzlich kam ihm eine Idee. Es sprang im halbdunklen Theater auf und schrie: „Feuer! Feuer! Feuer!“ Die Menge geriet in Panik und drängte zu den Ausgängen. Der Held ergriff die Gelegenheit, mischte sich unter die drängende Menge und schlüpfte an den Wachen vorbei und entschwand in die Nacht. Ich erinnere mich aus einem wichtigen Grund an diese Szene: Worte haben Kraft. In diesem dramatischen Vorfall bewirkte ein kleines Wort, dass viele Menschen Angst bekamen und um ihr Leben rannten!

သုတ္တံကျမ်း (၁ ကော8,21) စကားလုံးများသည် အသက် (သို့) သေခြင်းကို ယူဆောင်လာနိုင်သော အစွမ်းသတ္တိရှိကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ကို သွန်သင်ပေးသည်။ ညံ့ဖျင်းသော ရွေးချယ်ထားသော စကားလုံးများသည် စိတ်အားထက်သန်မှုကို ထိခိုက်စေနိုင်ပြီး လူများကို ကျောခိုင်းစေနိုင်သည်။ ကောင်းစွာရွေးချယ်ထားသော စကားလုံးများသည် ကုစားနိုင်၊ အားပေးနိုင်ပြီး မျှော်လင့်ချက်ပေးနိုင်သည်။ အမှောင်ဆုံးနေ့ရက်များအတွင်း 2. Weltkrieges gaben die geschickt gewählten und grossartig vorgetragenen Worte von Winston Churchill den Menschen Mut und stellten die Ausdauer des belagerten englischen Volkes wieder her. Man sagt, dass er die englische Sprache mobilisierte und sie in den Krieg…

➜ဆက်ဖတ်ရန်